Блин, действительно классно! Я, честно говоря, давно таких толковых текстов не видел, если вообще видел...
Для интереса попробовал на гитаре сыграть Fade To Black и пропеть русский вариант - восхитительно! :super:
Предложение хорошее. Подумаем
К таким вещам, как понимаешь, тексты писать гораздо сложнее, чем к чему-нить типа Nothing else matters, Fade to black и проч.
Впрочем, я уже выкладывал тут Файр и Лайтнинг со второго альбома, они вполне жесткие для текстов. В ближайшее время разгребу архивы и еще чо-нить выложу
Раб
Из дальней Иудеи
Служит фараону,
Ждет
Слова лишь его,
Покорен он.
Верит,
Что придет Мессия
Надеть ему корону;
Молит,
Чтоб он был
Освобожден.
Раз так написано –
Пусть так и станет,
Меня послал сюда Избранник.
Раз так написано –
Пусть так и станет:
Наследник предо мной предстанет.
Я – Ангел Смерть.
Пускай
Народ мой
В далекий край идет.
Я
Буду с вами
Кустом в огне.
Кровь
Густым потоком
Озера, реки зальет.
Тьма
Накроет землю
На трое дней.
Раз так написано –
Пусть так и станет,
Меня послал сюда Избранник.
Раз так написано –
Пусть так и станет:
Наследник предо мной предстанет.
Я – Ангел Смерть.
Умри, умри же от меня!
И пусть дрожит земля,
Когда шагаю я!
Умри, умри же от меня!
И пусть дрожит земля,
Когда шагаю я!
Я
Ночь-убийца
Иду через страну.
Умрет
Кто родился
Первым из детей.
Мимо
Домов с пометкой
Кровавою пройду.
Сила
Со мною Божья,
Я – ваш кошмар.
Раз так написано –
Пусть так и станет,
Меня послал сюда Избранник.
Раз так написано –
Пусть так и станет:
Наследник предо мной предстанет.
Я – Ангел Смерть.
MASTER OF PUPPETS
КУКЛОВОД
Занавес летит, падает на сцену;
Я – творец игры и краха.
И таланты ваши для меня бесценны:
Вместо театра стройте плаху.
Выпей-ка мой яд,
Он лучше всех наград.
Вы любите меня –
Как убиваю я.
Так стань же камнем –
Велит Хозяин,
Так прыгай в пламя –
Велит Хозяин.
Боже!
Хозяин для кукол, я дергаю нить;
Лишаю сознания в липком бреду.
Вы знаете – этого не изменить.
Но позовите – я тотчас приду.
Боже!
Боже!
Но позовите – я тотчас приду.
Боже!
Боже!
Постелите мне красные ковры,
Я иду к своим рабам.
Боль идет со мной, но боитесь вы,
Что ее вкусить не дам.
А выпей-ка мой яд,
Он лучше всех наград.
Вы любите меня –
Как убиваю я.
Так стань же камнем –
Велит Хозяин,
Так прыгай в пламя –
Велит Хозяин.
Боже!
Хозяин для кукол, я дергаю нить;
Лишаю сознания в липком бреду.
Вы знаете – этого не изменить.
Но позовите – я тотчас приду.
Боже!
Боже!
Но позовите – я тотчас приду.
Боже!
(повтор)
Боже! Боже! Где теперь надежды все?
Боже! Боже! Или это – ложь?
Хохот, хохот – я услышал только смех;
Хохот, хохот, как меня ты жжешь!
Это – ад!
Чем же хуже ад, чем такая жизнь –
Та, что тянется без смысла;
Делится на годы, месяцы и дни –
Время будто бы зависло.
Но я вам помогу,
И смерть к вам позову.
Не просто убиваю,
Но смертью я спасаю!
Так стань же камнем –
Велит Хозяин,
Так прыгай в пламя –
Велит Хозяин.
Боже!
Хозяин для кукол, я дергаю нить;
Лишаю сознания в липком бреду.
Вы знаете – этого не изменить.
Но позовите – я тотчас приду.
Боже!
Боже!
Но позовите – я тотчас приду.
Боже!
Боже!
УВИДИМ МЫ
BLEEDING ME
Бессмысленный день,
Бессмысленный день
Встает над миром;
Восходящая тень,
Беспощадная сила.
Заигрывай с ней,
Заигрывай с ней,
Как славно!
Но помни, что змей
Обвивает коварно.
О!..
О!..
И каждый восход,
И каждый восход
Смертелен.
Он вроде так прост,
И ты растерян.
Он греет тебя,
Он греет тебя
Своим теплом.
Но шея твоя
Обвита кольцом!
Но уверен я,
Будет день без тьмы,
И новая заря:
Когда-нибудь увидим мы
Иной рассвет
На склоне лет
Увидим мы.
Увидим мы
Иной восход,
Как новый день придет.
О, да – увидим мы.
Увидим мы.
И новую зарю
Когда-нибудь увидим мы,
Иной рассвет
На склоне лет
Увидим мы.
Увидим мы
Иной восход,
Как новый день придет.
О, да! Увидим мы.
Увидим мы.
И змей низвержен будет в ад,
Чтоб не вернуться никогда –
Назад, к себе в подземный зной,
А утро встретит нас росой.
И новую зарю
Тогда с тобой увидим мы,
Иной рассвет
На склоне лет
Увидим мы.
Увидим мы
Восход,
Восход,
Восход.
О!
Увидим это мы.
Увидим мы!
Вновь утро придет,
Вновь утро придет
Как раньше.
Но оно не несет
С собою фальши.
И можно идти,
И можно идти –
Хоть к морю,
Хоть до края земли.
И не будет зноя.
dani filth писал(а):а мне мастер не понравился: слишком далеко от оригинала.
Хе-хе, а я и не претендую на то, чтобы залезть Хетфилду и Ульриху в башку. Я просто в стихотворной форме пишу свои мысли по поводу услышанного и переведенного мне (т.к. английского вообще не знаю). Иногда мои мысли полностью совпадают с темой песни, и тогда я стремлюсь к дословности. Но гораздо чаще тексты дословны только в определенной степени - большей или меньшей.
Так что все тесты, если можно сказать - плод моего совместного творчества с М-кой (правда, заочного)