Страница 1 из 23

So What! magazine

Добавлено: 14 апр 2007 15:55
Maverick
Приехал журнал.
Почему-то в открытом конверте.
Видимо, все-таки в нашем почтовом отделении завелся фанат Металлики. Сперва клубный пакет за тот год подрезал, теперь вот журнальчик почитал :)

Фотографии в новом номере очень хороши. До содержания еще не добрался.

Добавлено: 14 апр 2007 19:35
madness
вообще должен заметить, оформление этого номера очень стильное.
прочитал 2 из 4 интервью, очень понравилось. первый за последнее время действительно содержательный выпуск.

Добавлено: 14 апр 2007 19:40
Maverick
madness, у тебя случайно не бывает свободного времени, чтобы иногда переводами заниматься? Для нашего сайта выкладывали бы.

Добавлено: 14 апр 2007 20:20
dRonnie
Maverick, могу сделать перевод SW! 13.2

Изображение

P.S. Один из моих любимых номеров фанзина.

Добавлено: 14 апр 2007 20:48
Maverick
Андрей - любым материалам буду рад.
Я порывался из того номера интервью Round table про запись "Паппетс" перевести, но силенок не хватило.

Добавлено: 15 апр 2007 12:30
madness
Maverick писал(а):madness, у тебя случайно не бывает свободного времени, чтобы иногда переводами заниматься? Для нашего сайта выкладывали бы.

идея с переводами хорошая, но вот со временем напряженно.
если оно появится, я мог бы попробовать что-то перевести, но не в ближайшей перспективе.

Добавлено: 15 апр 2007 12:59
Jaymz Void
Какой средний объем статьи? И "Puppets" в частности? По работе периодически практикую переводы технического текста, думаю, что журнальные статьи тоже бы освоил. К сожалению, стал членом клуба совсем недавно и пакет до меня ещё не дошел.

Если скооперироваться, то можно разделиться на тех, у кого хватает время переводить и на тех, у кого хватает время только вычитывать. Так будет объективнее и качество перевода выше.

Добавлено: 15 апр 2007 19:30
bodomic
Могу взяться за перевод Джеймса, мне импонирует его борода :)
Только тоже заранее не уверен, найду ли время, на работе как раз эта неделя обещает быть чертовски горячей...

Ещё, конечно, неудобно, что текст на бумаге.
Ну и вычитку за мной нужно обязательно, язык кривоват, хотя грамматика, в целом, на уровне.

Добавлено: 17 апр 2007 16:40
hellamps
И мне пришел, они всегда из 4 интервью состоят?)

Добавлено: 17 апр 2007 18:01
Maverick
Нет - просто такой номер.
Интервью очень интересные.

Добавлено: 17 апр 2007 18:03
hellamps
А. Я пока почитал - не проникся, все больше о душе, про железо не говорят :-))

Добавлено: 25 апр 2007 23:26
gonzo_zagon
выложите "стильные" фотки плиз! =)
интересно же на стильного Папу посмотреть, вот Кирка с Ларсом я представить могу....а вот Хэта, со времен лоудовской фотосессии....хм....ну разве что на I disappear =)

Добавлено: 26 апр 2007 00:10
bodomic
Ну фотки на самом деле спорные. Сделаны хорошей камерой и умелой рукой, но... Не знаю, имхо конечно, но ничего этакого в них не высмотрел.

Добавлено: 30 апр 2007 15:02
DM
Ребята а отсканировать не получится?Это не требует много времени и потом переводом могут занятся другие люди,не хозяева журнала.

Добавлено: 01 май 2007 00:33
hellamps
можно, но как бы копирайт - у нас тут для всех открыто, нехорошо выкладывать...