эквиритмические переводы Metallica

Основная конференция сайта Metallica.ru
Аватара пользователя
splatty
Сообщения: 2389
Зарегистрирован: 24 июл 2007 10:30
Откуда: Псков
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение splatty » 19 дек 2009 07:21

Стыдно мне товарищи, простите... спасибо!
THRASH 'EM ALL

Rover
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 25 июн 2007 00:27
Откуда: Питер

Re: Новый перевод - Wherever may I roam

Сообщение Rover » 18 янв 2010 13:19

Выложила очередной перевод. На этот раз песня Wherever may I roam.

Welcome почитать http://stihi.ru/avtor/zaich

Аватара пользователя
Sergio
Сообщения: 15856
Зарегистрирован: 10 июн 2004 17:49
Откуда: Латвия, Рига

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Sergio » 18 янв 2010 14:34

Мне понравилось. :)
ОУКБ!!!

Аватара пользователя
Spirit Of Soulreaper
Сообщения: 9066
Зарегистрирован: 08 июн 2005 23:59
Откуда: Выдропужск
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Spirit Of Soulreaper » 18 янв 2010 15:22

Rover писал(а):Выложила очередной перевод. На этот раз песня Wherever may I roam.

Очень па аццовски.
Па матирински тачнее :D
F*ck it before it f*cks you.

Аватара пользователя
Иннокентий
Сообщения: 2226
Зарегистрирован: 09 июн 2004 21:55
Откуда: Днипро

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Иннокентий » 18 янв 2010 21:52

супер перевод.
вот только "Применю себя всюду я," не очень звучит
2014 Istanbul.
2017 Amsterdam.

Rover
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 25 июн 2007 00:27
Откуда: Питер

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Rover » 30 май 2010 13:30

Еще парочка свежих переводов No leaf clover и The Day that never comes

http://www.stihi.ru/avtor/zaich

Аватара пользователя
DEN L
Сообщения: 664
Зарегистрирован: 26 апр 2007 21:33
Откуда: сочи

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение DEN L » 31 май 2010 19:59

Rover
Спасибо, очинь круто получилось! Тегст на гетару ложится хорошо..

Аватара пользователя
Sergio
Сообщения: 15856
Зарегистрирован: 10 июн 2004 17:49
Откуда: Латвия, Рига

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Sergio » 31 май 2010 21:57

Rover, День круто получился.
ОУКБ!!!

Аватара пользователя
HenTyH
Сообщения: 4673
Зарегистрирован: 04 апр 2007 00:30
Откуда: Тватбург
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение HenTyH » 02 июн 2010 15:25

Rover, очинь зачет! Форум чуманеет :yeah:
Perkele!

Аватара пользователя
Alex89
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 18 фев 2010 18:16
Откуда: Луганск
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Alex89 » 02 июн 2010 19:52

Rover
только сейчас анфогивен 3 заметил, тоже круто сработано. продолжай!
Мотать асфальт в рулоны

Rover
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 25 июн 2007 00:27
Откуда: Питер

to НепТуН

Сообщение Rover » 03 июн 2010 23:02

Спасибо!
Посмеяло слово "чуманеет" :) Лучшая похвала, которую мне довелось услышать.

Rover
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 25 июн 2007 00:27
Откуда: Питер

Re:

Сообщение Rover » 12 сен 2010 17:13

Metabollic писал(а):Rover,
отлично. Антил Ит Слипс не пробовали?


Вот мой перевод Until it sleeps http://www.stihi.ru/2010/09/12/5376 :twisted:

Не простая песня для эквиритмики. Очень уж фразы короткие. В нашем языке слова, в основном, длиннее.

Аватара пользователя
Innushka
Сообщения: 237
Зарегистрирован: 19 июл 2007 13:06
Откуда: Москва, Зеленоград
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Innushka » 12 сен 2010 22:01

Rover
здорово, молодец! :)

Аватара пользователя
Alex89
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 18 фев 2010 18:16
Откуда: Луганск
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Alex89 » 16 сен 2010 23:31

а может поработать на песенкой wasting my hate ?
Мотать асфальт в рулоны

tucher
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 21 окт 2010 17:50

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение tucher » 21 окт 2010 17:53

http://www.proza.ru/2008/12/17/721

Мой вариант The Unforgiven


Вернуться в «The Four Horsemen»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: MailRu [Bot] и 1 гость