эквиритмические переводы Metallica

Основная конференция сайта Metallica.ru
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN » 06 ноя 2011 12:19

Мой вариант перевода
The Unforgiven.
http://www.youtube.com/watch?v=gzN4qbAoeaw

FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN » 07 ноя 2011 03:01

Почитал работы автора - Респект.
Очень сильно, мне до вас далеко.

Аватара пользователя
Dr.Evil
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 15 июл 2005 16:58
Откуда: красивый город

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Dr.Evil » 08 ноя 2011 04:43

ну почему же, я посмотрел твой The Thing That Should Not Be, очень понравилось, ритмика полностью подходит.
Сладострастные некрофилы среди нас! (с) кисель

FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN » 08 ноя 2011 09:15

Dr.Evil писал(а):ну почему же


Хотя бы потому, что Анита смогла перевести NEM. Мне эта песня пока не покорилась =)

Аватара пользователя
Lightning Rider
Сообщения: 803
Зарегистрирован: 13 июл 2007 16:32
Откуда: St. Petersburg
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Lightning Rider » 14 ноя 2011 00:33

FeeLiN писал(а):
Dr.Evil писал(а):ну почему же

Хотя бы потому, что Анита смогла перевести NEM. Мне эта песня пока не покорилась =)

Кому покорится Bellz я поаплодирую стоя! :)

Аватара пользователя
Street_Er
Сообщения: 1955
Зарегистрирован: 09 мар 2007 22:53
Откуда: оттуда
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Street_Er » 17 ноя 2011 04:49

Ну круто вапще вы делаете!
BIOHATE METAL BAND
vk.com/thrashmusic
СКАЧАТЬ EP 2012 : http://rusfolder.com/32049306

Аватара пользователя
Dr.Evil
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 15 июл 2005 16:58
Откуда: красивый город

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Dr.Evil » 17 ноя 2011 15:50

FeeLiN, а можешь на заказ превести вот это - Black Label Society - In This River.
всяко благодарности отхватишь)
Сладострастные некрофилы среди нас! (с) кисель

FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN » 18 ноя 2011 01:13

Deleted
Последний раз редактировалось FeeLiN 19 ноя 2011 22:49, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
splatty
Сообщения: 2389
Зарегистрирован: 24 июл 2007 10:30
Откуда: Псков
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение splatty » 18 ноя 2011 06:06

Неужели Белз так никто никогда и не рифмовал? Странно... я думал, что всё уже давно было... :|
THRASH 'EM ALL

FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN » 18 ноя 2011 13:04

splatty писал(а):Неужели Белз так никто никогда и не рифмовал? Странно... я думал, что всё уже давно было... :|


На Ютубе есть парочка, но они достаточно вольные.

Аватара пользователя
Lightning Rider
Сообщения: 803
Зарегистрирован: 13 июл 2007 16:32
Откуда: St. Petersburg
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Lightning Rider » 18 ноя 2011 19:41

splatty писал(а):Неужели Белз так никто никогда и не рифмовал? Странно... я думал, что всё уже давно было... :|

Я пробовал... сломал голову и завязал! :oops:

FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN » 08 дек 2011 08:13

Hate Train.
Забомбил перевод.
Норм песня)
http://www.youtube.com/watch?v=hM8962mlHig

Аватара пользователя
Alex89
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 18 фев 2010 18:16
Откуда: Луганск
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Alex89 » 26 янв 2012 21:47

на одном форуме нашёл свежак hate train

Злость все сильней
Гремит как поезд в голове
Ведь злость знают все
Пока я жив, я связан с ней

Гнев, как огонь
Касаньем иссушит моря
Всему гнев виной
Но извиняться должен я

Из темноты я выхожу
В руке, как факел месть держу

Но "завтра" не наступит...
все же жду
Печаль меня погубит...
Я терплю
День завтрашний украли...
Я стою
На самом дне печали...
мне стоять

Гнев его звать
Заставит он тебя страдать
И гнев - есть позор
Под землю тащит меня он

Из темноты я выхожу
В руке как факел месть держу

Но "завтра" не наступит...
все же жду
Печаль меня погубит...
Я терплю
День завтрашний украли...
Я стою
На самом дне печали...
мне стоять

Злость - поезд тот
Проснется зверь, услышав зов
Гнев виноват
Он действовать всегда готов

Из темноты я выхожу
В руке как факел месть держу
И запылал огонь к концу
Мне суждено гореть в аду

Утонул в печали...
Мотать асфальт в рулоны

Аватара пользователя
Beerman
Сообщения: 8530
Зарегистрирован: 15 июн 2004 01:31
Откуда: Москва

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Beerman » 26 янв 2012 23:22

Гатпхельд писал(а):Мне суждено гореть в аду

Гат шарит, например
Mirsti, izdzimteni, mirsti!

Аватара пользователя
AndroN
Сообщения: 3504
Зарегистрирован: 27 июл 2008 20:12
Откуда: Moscow

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение AndroN » 27 янв 2012 22:02

Всем в ад! :twisted:
В раю то скучно, например.
Creeeeeeeeeeepiiiiiing Deeeeeeeeeath!!!


Вернуться в «The Four Horsemen»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость