эквиритмические переводы Metallica
- Master_Of_Monsters
- Сообщения: 782
- Зарегистрирован: 12 фев 2007 20:35
- Откуда: Красноярск
- Контактная информация:
To a_r_k
Я валяюсь I'm creeping death - просто убил!
Классная фишка! Прям переводы в стиле Гоблина.[/b]
Классная фишка! Прям переводы в стиле Гоблина.[/b]
-
- Сообщения: 29
- Зарегистрирован: 20 июл 2008 13:26
- Откуда: Москва
И еще немного переводов
"Переверни страницу"
На шоссе безлюдном длинном
штата Омаха
Можешь слушать стон мотора ты и
шелест воздуха…
И ты думаешь о той, с кем
был знаком еще вчера. До утра…
Скоро мысли возвратятся снова
на круги своя,
Уж часов шестнадцать к ряду
Ты в седле, вперед смотря…
И езда тебе не в радость,
Ты мечтаешь слезть с «коня».
Вот опять – мне по трассе гнать.
Я на сцене – и снова в путь.
Вот иду - чтоб звезду играть,
Чтоб страницу пролистнуть.
Заходя в какой-то ресторан,
Выжат, утомлён,
На себе ты ловишь взгляды,
От тепла слегка сморён...
Притворяясь безразличным к ним,
Ты внутри уже взбешён!
Пересуды их не слышишь ты, лишь обрывки фраз.
Как заезжена пластинка! "Это что за фантомас?"
И всегда числом их больше, пасуешь ты опять
Всех послать...
Вот опять – мне по трассе гнать.
Я на сцене – и снова в путь.
Вот иду - чтоб звезду играть,
Чтоб страницу пролистнуть.
О-о-у... Под прожекторами, отрешён от суеты,
Всю энергию до йоты хочешь выдать залу ты.
И струится пот по телу. Дни без музыки пусты…
Позже той же ночью ты лежишь без сна.
Гулким эхо микрофонов голова полна.
Дым сигарет закончит день. А в мыслях вновь она…
Вновь она….
Вот опять – мне по трассе гнать.
Снова сцена – я выбрал путь.
Вот иду - чтоб звезду играть,
Чтоб страницу пролистнуть.
Чтоб страницу пролистнуть...
На шоссе безлюдном длинном
штата Омаха
Можешь слушать стон мотора ты и
шелест воздуха…
И ты думаешь о той, с кем
был знаком еще вчера. До утра…
Скоро мысли возвратятся снова
на круги своя,
Уж часов шестнадцать к ряду
Ты в седле, вперед смотря…
И езда тебе не в радость,
Ты мечтаешь слезть с «коня».
Вот опять – мне по трассе гнать.
Я на сцене – и снова в путь.
Вот иду - чтоб звезду играть,
Чтоб страницу пролистнуть.
Заходя в какой-то ресторан,
Выжат, утомлён,
На себе ты ловишь взгляды,
От тепла слегка сморён...
Притворяясь безразличным к ним,
Ты внутри уже взбешён!
Пересуды их не слышишь ты, лишь обрывки фраз.
Как заезжена пластинка! "Это что за фантомас?"
И всегда числом их больше, пасуешь ты опять
Всех послать...
Вот опять – мне по трассе гнать.
Я на сцене – и снова в путь.
Вот иду - чтоб звезду играть,
Чтоб страницу пролистнуть.
О-о-у... Под прожекторами, отрешён от суеты,
Всю энергию до йоты хочешь выдать залу ты.
И струится пот по телу. Дни без музыки пусты…
Позже той же ночью ты лежишь без сна.
Гулким эхо микрофонов голова полна.
Дым сигарет закончит день. А в мыслях вновь она…
Вновь она….
Вот опять – мне по трассе гнать.
Снова сцена – я выбрал путь.
Вот иду - чтоб звезду играть,
Чтоб страницу пролистнуть.
Чтоб страницу пролистнуть...
Re: эквиритмические переводы Metallica
Не понимаю, причём здесь сцена? если песенка проститутки это...
Re: эквиритмические переводы Metallica
В All Nightmare Long тоже про Споры ни слова нетНе понимаю, причём здесь сцена? если песенка проститутки это...
- Innushka
- Сообщения: 237
- Зарегистрирован: 19 июл 2007 13:06
- Откуда: Москва, Зеленоград
- Контактная информация:
Re: эквиритмические переводы Metallica
Rover
здорово, спасибо!
здорово, спасибо!
Re: эквиритмические переводы Metallica
Ровер, зачод!!
особнно припев и первые куплеты, ваще чума. Ты ухватила те моменты, которые у меня не получалось отразить
особнно припев и первые куплеты, ваще чума. Ты ухватила те моменты, которые у меня не получалось отразить
Re: эквиритмические переводы Metallica
Splatty, по тексту это песня вовсе не проститутки, а музыканта-байкера. А вот клип медалько сделали про проститутку. Видимо, чтобы драматизма добавить. А то, понимаишь, бедный музыкант-миллионер на харлее... - как-то не цепляет. Барышня-проститутка в клипе тоже на сцене работает, стриптизершей.splatty писал(а):Не понимаю, причём здесь сцена? если песенка проститутки это...
Re: эквиритмические переводы Metallica
Это песня Боба Сигера про жизнь рок-музыканта вообще-то.splatty писал(а):Не понимаю, причём здесь сцена? если песенка проститутки это...
Re: эквиритмические переводы Metallica
Товарищи, ну а где же всеми любимый Seeeek and Deeesstroy и потрясный One? просим , очень просим))