эквиритмические переводы Metallica

Основная конференция сайта Metallica.ru
Ответить
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN »

Мой вариант перевода
The Unforgiven.
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN »

Почитал работы автора - Респект.
Очень сильно, мне до вас далеко.
Аватара пользователя
Dr.Evil
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 15 июл 2005 16:58
Откуда: красивый город

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Dr.Evil »

ну почему же, я посмотрел твой The Thing That Should Not Be, очень понравилось, ритмика полностью подходит.
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN »

Dr.Evil писал(а):ну почему же
Хотя бы потому, что Анита смогла перевести NEM. Мне эта песня пока не покорилась =)
Аватара пользователя
Lightning Rider
Сообщения: 1134
Зарегистрирован: 13 июл 2007 16:32
Откуда: St. Petersburg

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Lightning Rider »

FeeLiN писал(а):
Dr.Evil писал(а):ну почему же
Хотя бы потому, что Анита смогла перевести NEM. Мне эта песня пока не покорилась =)
Кому покорится Bellz я поаплодирую стоя! :)
Аватара пользователя
Street_Er
Сообщения: 1955
Зарегистрирован: 09 мар 2007 22:53
Откуда: оттуда
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Street_Er »

Ну круто вапще вы делаете!
Аватара пользователя
Dr.Evil
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 15 июл 2005 16:58
Откуда: красивый город

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Dr.Evil »

FeeLiN, а можешь на заказ превести вот это - Black Label Society - In This River.
всяко благодарности отхватишь)
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN »

Deleted
Последний раз редактировалось FeeLiN 19 ноя 2011 22:49, всего редактировалось 2 раза.
Аватара пользователя
splatty
Сообщения: 2396
Зарегистрирован: 24 июл 2007 10:30
Откуда: Псков
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение splatty »

Неужели Белз так никто никогда и не рифмовал? Странно... я думал, что всё уже давно было... :|
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN »

splatty писал(а):Неужели Белз так никто никогда и не рифмовал? Странно... я думал, что всё уже давно было... :|
На Ютубе есть парочка, но они достаточно вольные.
Аватара пользователя
Lightning Rider
Сообщения: 1134
Зарегистрирован: 13 июл 2007 16:32
Откуда: St. Petersburg

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Lightning Rider »

splatty писал(а):Неужели Белз так никто никогда и не рифмовал? Странно... я думал, что всё уже давно было... :|
Я пробовал... сломал голову и завязал! :oops:
FeeLiN
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 06 ноя 2011 12:16

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение FeeLiN »

Hate Train.
Забомбил перевод.
Норм песня)
Аватара пользователя
Alex89
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 18 фев 2010 18:16
Откуда: Луганск
Контактная информация:

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Alex89 »

на одном форуме нашёл свежак hate train
Злость все сильней
Гремит как поезд в голове
Ведь злость знают все
Пока я жив, я связан с ней

Гнев, как огонь
Касаньем иссушит моря
Всему гнев виной
Но извиняться должен я

Из темноты я выхожу
В руке, как факел месть держу

Но "завтра" не наступит...
все же жду
Печаль меня погубит...
Я терплю
День завтрашний украли...
Я стою
На самом дне печали...
мне стоять

Гнев его звать
Заставит он тебя страдать
И гнев - есть позор
Под землю тащит меня он

Из темноты я выхожу
В руке как факел месть держу

Но "завтра" не наступит...
все же жду
Печаль меня погубит...
Я терплю
День завтрашний украли...
Я стою
На самом дне печали...
мне стоять

Злость - поезд тот
Проснется зверь, услышав зов
Гнев виноват
Он действовать всегда готов

Из темноты я выхожу
В руке как факел месть держу
И запылал огонь к концу
Мне суждено гореть в аду

Утонул в печали...
Аватара пользователя
Beerman
Сообщения: 8550
Зарегистрирован: 15 июн 2004 01:31
Откуда: Москва

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение Beerman »

Гатпхельд писал(а):Мне суждено гореть в аду
Гат шарит, например
Аватара пользователя
AndroN
Сообщения: 3505
Зарегистрирован: 27 июл 2008 20:12
Откуда: Moscow

Re: эквиритмические переводы Metallica

Сообщение AndroN »

Всем в ад! :twisted:
В раю то скучно, например.
Ответить