Стихи

Основная конференция сайта Metallica.ru
bratezz
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 11 дек 2008 21:23

Сообщение bratezz » 14 дек 2008 20:04

NO LEAF CLOVER
И ТОГДА ТЫ ПОНИМАЕШЬ

Оно рвалось в твою дверь,
Ты это понял лишь теперь –
Когда ты опоздал:
Выбор сделан, ты пропал.

Оно указывает путь;
Говорит, нам не свернуть,
И мы на свет в конце идем.
К нам все ближе, ближе он.

И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.
И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.

Так его мечта сбылась:
Оно взяло над нами власть.
Все покорны, все – рабы,
Ни желаний, ни мечты.

И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.
И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.
Крадется,
Крадется…
Пришло!..

И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.

И тогда ты понимаешь
(повтор)

Аватара пользователя
Айболид
Сообщения: 8977
Зарегистрирован: 20 фев 2007 22:11
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Сообщение Айболид » 15 дек 2008 00:10

что-то слово товарняк глаз режет совсем)
Хоронили Стива, порвали два айпэда.

Аватара пользователя
AndroN
Сообщения: 3504
Зарегистрирован: 27 июл 2008 20:12
Откуда: Moscow

Сообщение AndroN » 15 дек 2008 00:51

Может голосовалку, кто замутит?? Меня больше всего радует перевод Fade to black. Понятно почему много самоубийств было после выхода этой песни.
Creeeeeeeeeeepiiiiiing Deeeeeeeeeath!!!

bratezz
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 11 дек 2008 21:23

Сообщение bratezz » 15 дек 2008 08:40

Айболид писал(а):что-то слово товарняк глаз режет совсем)


Согласен. Сам долго плевался, потому песня валялась в загашнике.
Теперь привык, нормуль :))

bratezz
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 11 дек 2008 21:23

Сообщение bratezz » 15 дек 2008 08:41

AndroN писал(а):Может голосовалку, кто замутит?? Меня больше всего радует перевод Fade to black. Понятно почему много самоубийств было после выхода этой песни.


Енто теперь тока модеры могуть.
Я уже добавить опрос не могу.

Аватара пользователя
alter85
Сообщения: 4946
Зарегистрирован: 01 июл 2005 13:07
Откуда: Москвабад
Контактная информация:

Сообщение alter85 » 15 дек 2008 11:18

bratezz,
припев очень криво переведен. Утерян весь смысл об обнадеживающем свете в конце туннеля, увы.
Да, и чем автору не понравилось название "Клевер без листков"?
НЕТ

bratezz
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 11 дек 2008 21:23

Сообщение bratezz » 15 дек 2008 13:35

alter85 писал(а):bratezz,
припев очень криво переведен. Утерян весь смысл об обнадеживающем свете в конце туннеля, увы.


А там про "обнадеживающий" свет? Я так понял, что именно о ложности такого обнадеживания как раз и поет Хэт. об этом же пишут в однйо из соседних веток, где обсуждают смыслы песен.
Кроме того, я не переводчик ниразу. Я английского вапще не знаю, это мне другие люди переводят - а я уже сочиняю. Немного об этом есть в начале данной темы ;)

alter85 писал(а):Да, и чем автору не понравилось название "Клевер без листков"?


Потому что к моему тексту это будет непришейкобылехвост.

Аватара пользователя
alter85
Сообщения: 4946
Зарегистрирован: 01 июл 2005 13:07
Откуда: Москвабад
Контактная информация:

Сообщение alter85 » 15 дек 2008 14:23

bratezz писал(а):Потому что к моему тексту это будет непришейкобылехвост.

Думаешь, у Металлики он был таки "пришей".
alter85 писал(а):Я так понял, что именно о ложности такого обнадеживания как раз и поет Хэт

Именно, но этого в переводе, как раз, и не отражено.
bratezz писал(а):И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.
И тогда ты понимаешь близость огня:
Это мчался товарняк.

Это припев? Мне не видно в нем вышесказанного. А, вообще, не загоняйся. Это, всего лишь, частное мнение.
НЕТ

Em i evil?
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 12 июн 2008 03:29

Сообщение Em i evil? » 29 дек 2008 07:21

я давненько не посищал форум металлики а именно со времени концерта в Питере потому что я не думал что есть темы интереснее чем обсудить концерт на котором присутствовал,и я ошибался почитав эти стихи хочу сказать огромное спасибо авторам стихов за доставленное удовольствие к тому же я почти все эти песни умею воспроизвести на гитаре но пел на английском и многие не связанные с роком люди просто не понимали прикола.
После концерта я тоже сочинил стишок про металлику может кому-нить понравится

Когда мечта сбылась
Остались впечатления
И все же мысли странный совершают путь
Пытаешся вернуться в те яркие мгновения
Но время ,к сожалению, не в силах повернуть


Мне помниться тот страх и трепет ожидания
Средь криков тысячей ликующих людей
И где-то удивление от осознания
Что все они и я всего лишь часть мечты моей

Великим не грозят позор и унижения
Их жизнь изучена практически сполна
И может кто мое не разделяет мнение
Но для меня MetallicA ты будешь жить всегда!!!!

Аватара пользователя
AndroN
Сообщения: 3504
Зарегистрирован: 27 июл 2008 20:12
Откуда: Moscow

Сообщение AndroN » 29 дек 2008 17:33

Em i evil? писал(а):Но для меня MetallicA ты будешь жить всегда!!!!

Класс! Подписываюсь. Стих офигенным получился. У тебя талант.
Creeeeeeeeeeepiiiiiing Deeeeeeeeeath!!!

Аватара пользователя
DenisK
Сообщения: 253
Зарегистрирован: 03 мар 2007 19:48
Откуда: Минск
Контактная информация:

Сообщение DenisK » 29 дек 2008 18:37

Em i evil?
да, стих классный ))

Аватара пользователя
AndroN
Сообщения: 3504
Зарегистрирован: 27 июл 2008 20:12
Откуда: Moscow

Сообщение AndroN » 29 дек 2008 18:40

О тут попробывал играть и петь --"Угасание"(Fade to black) и "Ничего нет важнее"(Nothing else matters) Прикольно ложится. MetallicA на русском 8)
Creeeeeeeeeeepiiiiiing Deeeeeeeeeath!!!

Аватара пользователя
Remainer
Сообщения: 1474
Зарегистрирован: 22 окт 2007 11:49

Сообщение Remainer » 29 дек 2008 18:43

Андрон, тебе в КВН или камеди клаб пора :D

Rover
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 25 июн 2007 00:27
Откуда: Питер

Re: Стихи

Сообщение Rover » 04 сен 2009 00:01

Привет всем.

Тоже пишу стихи и перевожу Металлику в эквиритмическом варианте (чтобы петь можно было гладко под музыку).
Приглашаю к себе на страницу: http://www.stihi.ru/avtor/zaich

Не так много успела перевести, как уважаемый ХС. Понравились его переводы! Спасибо за вдохновение и дополнительный стимул, ХС-man.
Успехов и РЕСПЕКТ.

Аватара пользователя
bini
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 06 янв 2008 21:14
Откуда: Украина, Луганск
Контактная информация:

Re: Стихи

Сообщение bini » 12 сен 2009 16:05

ХС
Чувак, этот перевод просто таки нереально крутой. Никогда не слышал такого глубокого, интересного и хорошего перевода песен.
So fucking what
Изображение


Вернуться в «The Four Horsemen»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость